Chapitre1:communiquer en milieu universitaire : La prise de notes

Ministère de l’Enseignement Supérieur, de la Recherche Scientifique et des Technologies de l’Information et de la Communication Université de Carthage Institut Supérieur des Technologies de l’Information et de la Communication 

Chapitre1:communiquer en milieu universitaire 

La prise de notes 

Objectifs spécifiques : 

Au terme de ce chapitre, les étudiants pourront prendre des notes précises et complètes à partir d’un support audio ou écrit. 

Le but de cette méthode est d’organiser les informations de manière à faciliter l’usage ultérieur. Elles peuvent servir à une rédaction, à une présentation orale et à mémoriser des informations. 

Plan : 

  1. Définition. 2. Objectifs. 3. Techniques 
  2. Définition : 

C’est une technique qui permet d’extraire d’une masse d’informations, les points essentiels. Elle consiste à relever puis à classer les idées clefs d’un discours oral ou écrit. Les notes prises (pendant un cours, une conférence, une réunion, une lecture, une observation sur le terrain…) constituent, souvent, la seule source écrite pour reconstituer un savoir et le restituer par oral ou par écrit, le moment venu. 

  1. Objectifs : 

Français1 :Mme Ftina Amel Page 1 

Ministère de l’Enseignement Supérieur, de la Recherche Scientifique et des Technologies de l’Information et de la Communication Université de Carthage Institut Supérieur des Technologies de l’Information et de la Communication 

  1. Techniques : 

Pour une bonne prise de notes, il est conseillé de passer du code personnel (relatif aux besoins, au vocabulaire spécifique, au secteur de travail …) à des abréviations que tout le monde peut comprendre : vos notes peuvent être empruntées par un ami absent du cours, échangées pour des travaux de groupe ou encore transmises à un collègue qui vous remplace lors d’une réunion, un séminaire …. Vous pouvez supprimer des lettres à l’intérieur du mot comme par exemple : 

pb = problème qd = quand tp = temps 

1) les signes (souvent des indicateurs logiques) 

Français1 :Mme Ftina Amel Page 2 

Ministère de l’Enseignement Supérieur, de la Recherche Scientifique et des Technologies de l’Information et de la Communication Université de Carthage Institut Supérieur des Technologies de l’Information et de la Communication 

Français1 :Mme Ftina Amel Page 3 

SIGNES SIGNIFICATIONS POSSIBLES 

aboutit à, entraîne, provoque, va à, devient, 

conséquence 

 vient de, a pour origine, est issu de, cause 

 Equivalent à, cause et conséquence interagissent 

↓ en bas, voir plus bas 

↑ en haut, voir plus haut 

↖ à l’origine, au début 

↗ augmente, croît, monte, progresse positivement 

↘ diminue, décroît, descend, progresse négativement 

varie, instable 

∑ somme, totalité 

Ø rien, vide, désert, absence 

≠ différent, n’est pas 

= équivaut à, égale, est, 

ressemble, n’est pas tout à fait pareil à, à peu près, 

environ 

> est supérieur à, vaut mieux que, l’emporte sur 

< est inférieur à, vaut moins que, est écrasé par 

il existe, on trouve, il y a quelques 

Є fait partie de, est de la famille de, appartient à 

ne fait pas partie de, est étranger à, n’est pas à 

p/r par rapport à 

ε il y a un peu, en petite quantité 

Ministère de l’Enseignement Supérieur, de la Recherche Scientifique et des Technologies de l’Information et de la Communication Université de Carthage Institut Supérieur des Technologies de l’Information et de la Communication 

+ et, s’ajoute à 

± plus ou moins, environ, à peu près 

♂ homme, masculin, mâle 

♀ femme, féminin, femelle 

… etc. 

Δ variation 

x multiplié 

/!\ Attention (piège ou important) 

/ Divisé par 

/!\ important : lorsque vous aurez adopté un signe une abréviation, il faudra toujours utiliser le/la même. 

2) Les abréviations 

il y en a qui sont usuelles, inutile de les remplacer : c’est-à-dire → càd quelque chose → qqch quelque→ qq quelqu’un → qq’un tout→ tt nous→ns vous→vs exemple→ ex – Il y en a qui sont couramment employés, inutile de les changer : 

Y = fonction 

X= exportations 

M= importations 

i= investissement 

E= épargne 

K= capital 

W= travail 

Français1 :Mme Ftina Amel Page 4 

Ministère de l’Enseignement Supérieur, de la Recherche Scientifique et des Technologies de l’Information et de la Communication Université de Carthage Institut Supérieur des Technologies de l’Information et de la Communication 

φ = philosophie 

Ψ = psychologie 

dev = développement 

intro = introduction 

Voici un tableau d’abréviations possibles de mots fréquents et/ou longs, qui appliquent les principes formalisés mais on pourrait en trouver beaucoup d’autres : 

av (avant) C° (conclusion) Cie compagnie intro (introduction) 

Avt (Avant) dvt (développement) 

bcp beaucoup M. Monsieur (!) Mr est 

fréquente mais moins correcte. 

N° numéro MM. Messieurs 

qq quelque Mme Madame (pluriel : 

Mmes) 

adm administration Mlle Mademoiselle,<<Melle>> 

n’est pas correct. 

càd C’est à dire Me Maître 

déf définition Dr docteur 

3) La suppression de certains mots 

4) Restituer la structure du discours Il faut accorder une attention particulière aux connecteurs, c’est-à-dire aux mots-clés qui organisent le texte : 

Français1 :Mme Ftina Amel Page 5 

Ministère de l’Enseignement Supérieur, de la Recherche Scientifique et des Technologies de l’Information et de la Communication Université de Carthage Institut Supérieur des Technologies de l’Information et de la Communication 

5) La nominalisation La nominalisation est le procédé lexical qui consiste à choisir un nom à partir d’un verbe ayant évidemment le même sens : 

augmenter → augmentation 

développer → développement 

créer → création 

Il s’agit bien évidement de la transformation de la phrase qui permet de passer d’une construction à noyau verbal ou adjectival à une construction à noyau nominal (ou substantif). 

Observez l’exemple ci-dessous : 

▪ Le calendrier scolaire a été bouleversé en 1995. Cela a provoqué le mécontentement des syndicats. (15 mots). 

▪ Le bouleversement du calendrier scolaire en 1995 a provoqué le mécontentement des syndicats. (13 mots). ➢ Comme vous le constatez, cette transformation permet de lier les phrases entre elles, en 

condensant les informations qu’elles contiennent. Il y a donc aussi économie de mots. 

6) L’utilisation de l’hyperonyme (ou « nom générique ») « Un hyperonyme est un nom qui fait office d’étiquette générale à un groupe de noms qui expriment la même idée ». 

Exemple : « les contrats à durée déterminée, l’intérim, les contrats aidés » 

➢ la précarité de l’emploi 

Exercice d’application Texte : 

L’ethnologue Claude Lévi-Strauss a constaté que la famille « repose sur l’union plus ou moins durable et socialement approuvée d’un homme et d’une femme, et de leurs enfants ». Mais il existe, de par le monde, une extraordinaire variété de systèmes matrimoniaux et parentaux.Dans la civilisation musulmane, par exemple, la société est polygame : l’homme peut avoir simultanément plusieurs épouses.Les sociétés polyandres – quand une femme peut avoir plusieurs époux – sont peu nombreuses. On en rencontre particulièrement en Inde, chez les Nayor et les Todas. [… ] Elle est souvent conjointe à la polygamie. (97 mots, 516 caractères) 

Travail demandé : 

1) supprimer les articles : Est-ce toujours compréhensible ? 

2) Supprimer les verbes et employer des signes 3) Supprimer ce qui est inutile pour le sens 

Français1 :Mme Ftina Amel Page 6 

télécharger gratuitement Chapitre 1 : communiquer en milieu universitaire La prise de notes

Quitter la version mobile